BookTag: Intraducible.
¡Hola, hola, viajeros! La Universidad está siendo absolutamente caótica y esa es la razón por la que no tuvimos post la semana pasada. No obstante, tuve la semana de receso para ponerme al día con muchas cosas, incluidas mis redes sociales. ¡Estoy muy emocionada por todas las lecturas y contenido que se viene!
Así que hoy vamos a hacer un BookTag que fue bastante famoso hace unos años, pero yo nunca hice. Por lo que vamos a responder varias preguntas que tienen la intención de conocer el significado de varias palabras en otros idiomas que significan cosas muy interesantes y a veces bastante complejas y, claramente, relacionarlas con libros. Vamos a entenderlo mejor en cuanto comencemos, así que ¡comencemos!
Tsundoku: ¿Qué libro lleva muchísimo tiempo en tu librero?
La palabra es de origen japonés y se refiere a la acción de comprar libros, apilarlos y no leerlos. Y aunque no tengo muchos libros físicos pendientes, si que es cierto que en un punto estaba comprando más libros de los que estaba leyendo, entre esos, tengo pendiente Salvar el fuego de Guillermo Arriaga, que espero poder leer este año porque ya el hype ha bajado un poco y aún sigo con muchas ganas de leer.
Samar: un libro que te hizo desvelarte
Jayus: un libro tan malo que terminó haciéndote reír
Del indonerio, un chiste tan malo que sólo te queda reír. Esto me pasa muchísimo (lo de los chistes) sobre todo porque los digo yo JAJAJA. En cuanto a los libros, recuerdo que con Un día de diciembre de Josie Silver, fue tal cual está situación; estuvo terrible la historia, pero lo leímos en lectura conjunta y la charla final estuvo espectacular por la cantidad de risas que tuvimos.
Akihi: un libro del que has olvidado la trama
Del hawaiano, es olvidar las órdenes recién dadas. Recuerdo que esta historia la disfruté muchísimo cuando la leí y hasta conocí a Leonardo Patrignani y fue genial; sin embargo, se que hay una tercera parte pero ya no recuerdo mucho de las dos primeras, aunque según mi calificación en Goodreads las disfruté demasiado.
Ohrwurm: ¿De qué libro has oído tanto que tienes que leerlo?
Del alemán, podría traducirse como "gusano en la oreja", se refiere a una canción muy pegajosa. Estar en este mundo de los libros implica que todo el tiempo estoy escuchando de nuevas historias que llaman mucho mi atención. No obstante, Las aventuras de Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle es un libro que tengo en mi radar desde hace muchos años. Me gustan las historias detectivescas y he leído bastante sobre todo el fenómeno que fue la historia en su momento, así que espero poder quitarme este "gusano en la oreja" pronto.
Plimpplamplettere: libro que aun resuena en ti
Del holandés, se refiere a una roca que rebota en el agua. Todos mis libros favoritos los recuerdo especialmente y son muchas las historias que han marcado mi corazón. Es por esto que no es tan fácil elegir solo un libro para la consigna, pero me iré con El club de los eternos 27 de Alexandra Roma porque es un libro que después de tantos años de haberlo leído, sigue generándome sensaciones cuando lo recuerdo; y son de todo tipo: desde la calidez, hasta las tristeza.
Wanderlust: género o escritor que quieras explorar más.
Del alemán, esta palabra hace alusión al deseo de viajar. Creo que me gustaría leer mucho más de Thriller; he leído un par de historias que me han volado la cabeza por la buena construcción de personajes y el ambiente de tensión que se construye a lo largo de todas las páginas.
Toska: libro que te dejó devastado


📚📚📚📚📚
¡Y eso fue todo por hoy! Espero que les haya gustado el Tag y cuéntenme si ustedes conocían estás palabras o no tenían ni idea. Yo la verdad es que había escuchado un par, pero me encanta eso de que no podamos encontrar una palabra en sí en nuestro idioma para describir otro concepto. ¡Lo máximo! Quedo pendiente de sus recomendaciones de Thriller y nos vemos a la próxima.








.png)